TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 6:1

Konteks
God’s Suffering Servants

6:1 Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 1 

2 Korintus 8:1

Konteks
Completing the Collection for the Saints

8:1 Now we make known to you, brothers and sisters, 2  the grace of God given to the churches of Macedonia,

2 Korintus 8:4

Konteks
8:4 begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping 3  the saints.

2 Korintus 8:6

Konteks
8:6 Thus 4  we urged 5  Titus that, just as he had previously begun this work, 6  so also he should complete this act of kindness 7  for you.

2 Korintus 8:16

Konteks
The Mission of Titus

8:16 But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion 8  I have for you,

2 Korintus 9:14

Konteks
9:14 And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:1]  1 tn Or “receive the grace of God uselessly.”

[8:1]  2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.

[8:4]  3 tn Or “of ministering to.”

[8:6]  4 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.

[8:6]  5 tn Or “we exhorted.”

[8:6]  6 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.

[8:6]  7 tn Grk “this grace.”

[8:16]  8 tn Or “eagerness.”

[9:14]  9 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA